Zeerijp en Japan? Trankiel

In het nieuwsarchief staat een beeldverslag opgenomen van De Tocht om de Noord door Trankiel.

Wat is Trankiel, dooe wie wordt het gemaakt en wat wordt ermee beoogd?

Wij zijn Mayumi Ura, afkomstig uit Japan, en Gerard Winkel, een geboren en getogen Grunneger.Nadat het ons steeds duidelijker werd dat onze mooie provincie voor de meeste Japanners een 'witte vlek' op de kaart is en ze Nederland slechts kennen van de Keukenhof, Zaanse Schans, Amsterdam en Volendam etc, besloten we om hier zelf iets aan te gaan doen middels een tweetalige website.Als eerste doel stelden we ons dus om de naamsbekendheid van Groningen in Japan te vergroten.Daarnaast hopen we in de eigen taal nog iets toe te kunnen voegen aan al hetgeen er reeds via internet over onze provincie is te vinden.Allengs werd het ons duidelijk dat er veel contacten bestaan tussen Groningen en Japan. Op het gebied van de kunst, maar ook op het economisch vlak ( Japanse vestigingen in de provincie etc ). Daarnaast bestaat er een samenwerkingsverband tussen de Rijksuniversiteit Groningen en Osaka University etc. Tevens kent Delfzijl een Japanse zusterstad ( Shunan City ) waarmee uitwisselingen plaatsvinden. Zie op de site ook :http://www.trankiel.com/gro-jap-n.html.
Via de bestaande contacten met Japan, werd ook duidelijk dat er een groot cultuurverschil bestaat tussen hier en daar. En dus besloten we om ook dit in het geheel op te nemen. Zie op de site: http://www.trankiel.com/oost-west-n.html. Eveneens brachten wij in 2003 het Hansen Nippon-maru Male Choir uit Yokohama naar hier. Ze traden op tijdens DelfSail. Hieraan werd veel aandacht besteed door RTV Noord ( een special op TV, een live TV-optreden in de haven van Delfzijl en in de studio van Radio Noord ).Tijdens het verblijf bracht dit koor eveneens een bezoek aan Zeerijp en raakte zeer onder de indruk van jullie schitterende kerk ( zoals omschreven in het artikel over Tocht om de Noord ).Het bezoek resulteerde ook in nog iets zeer bijzonder. Wij brachten ze in aanraking met de muziek van Ede Staal en cd's gingen mee naar Japan. Als een gevolg daarvan werd 'Termunterziel' in het Japans vertaald.Zie op de site:  http://www.trankiel.com/edemasumi-n.html
Wij doen dit werk op geheel vrijwillige basis, zonder commercieel dan wel enig ander persoonlijk belang. Bijzonder graag zouden wij ook de schijnwerper op Zeerijp willen richten en advies / ideeën zijn dan ook meer dan welkom.